STUDIOUS ENGLISH ACADEMY|ステューディアス 英語学院

レッスン

読むだけ英会話

英語名言

【名言で英語を学ぼう!】海が好きなあなたに送る10の英語名言

(この記事は2022年 6月29日に更新しました)

島国である日本に住んでいるみなさんは、海が身近にあるという方も多いのではないでしょうか。

青く、大きく、綺麗な海。今回は海が好きなあなたに、海に関する10の英語名言を紹介します!

名言を通して英語力をアップしていきましょう!

お気に入りの名言があったら是非教えてくださいね!

それでは行きましょう!

Mother Teresa

We ourselves feel that what we are doing is just a drop in the ocean.

But the ocean would be less because of that missing drop.

Mother Teresa
日本語訳

私たちが今やっていることは大海の一滴にすぎないということは、私たち自身感じています。ですが、その一滴が欠けると、その分海は少なくなってしまうのです。

英語解説

・ourselves /àuərsélvz/: [ourselfの複数形] 私たち自身

・drop /drɑp/: 一滴

・glorious /ɡlɔ́riəs/: 壮大な

・ocean /óuʃən/: 大海/海 ← seaよりも大きいイメージ

・missing /mísiŋ/: 紛失している

貧困や病など、恵まれない人々の救済に生涯をささげ、ノーベル平和賞を受賞したマザー・テレサの名言。

人々がやっていることを大海の一滴に例え、一人一人の行動は小さいが大切だということを教えてくれている、マザー・テレサらしい名言ですね。

Alexander Den Heijer

Don’t spend your entire life building a ship, without ever tasting the salt of the ocean.

Alexander Den Heijer
日本語訳

海のしょっぱさを一切味わわずに、船を造ることに人生全てを捧げるなんてことはしないで。

英語解説

・entire /entáiər/: 全部の

・without~: 〜ぜずに

・taste /téist/: 味わう

自分の目で実際に見て感じることの大切さを教えてくれています。

頭でっかちな人にならないように気をつけたいですね。

Vanessa Paradis

Life is like the ocean,
it goes up and down.

Vanessa Paradis
日本語訳

人生は海みたいだ。浮き沈みがあるのだ。

英語解説

・like~: 〜みたい

・it → ここではocean「海」を指す

・go up and down: 上下する  → ここでは人生について述べられているので「浮き沈みがある」のニュアンス

フランス出身の歌手であり女優でもあるヴァネッサ・パラディの名言。

確かに人生も海も浮き沈みがあり、似ていますね。

Memories of the ocean

Our memories of the ocean will linger on, long after our footprints in the sand are gone.

Unknown
日本語訳

私たちの海での思い出は、砂浜の上の足跡が消えた後も長い間後に残るのだ。

英語解説

・memory /méməri/: 思い出

・linger on: ぐずぐずする/後に残る

・footprint /fútprìnt/: 足跡

・sand /sǽnd/: 砂 → ここでは海の話をしているので「砂浜」のニュアンス

・gone /gɔn/: [goの過去分詞形]なくなった


確かに砂浜の上の足跡はすぐに消えてしまいますが、思い出はずっと残ります。

仲間と一緒に海で過ごした楽しい思い出を心に刻んでいる人も多いのではないでしょうか。

Andre Gide

Man cannot discover new oceans unless he has the courage to lose sight of the shore.

Andre Gide
日本語訳

人は海岸を見失う勇気がないのならば、新しい大海を発見することはできない。

英語解説

・man → 「男」という意味で使われることが多いですが、ここでは「人/人類」の意味。

・unless /ənlés/: もし〜でなければ

・courage /kə́ridʒ/: 勇気

・lose sight of~: 〜を見失う

・shore /ʃɔr/: 海岸

フランスの小説家アンドレ・ジッドの名言。
何か新しいものを得たり新しい景色を見たりするには、安全なところから大きく一歩踏み出す必要があるのでしょうね。

William James

We are like islands in the sea, separate on the surface but connected on the deep.

William James
日本語訳

私たちは海に浮かぶ島々みたいだ。表面上は離れているけれど、深い場所ではつながっているのだ。

英語解説

・island /áilənd/: 島

・separate /sépərèit/: 切り離す

・surface /sə́rfis/: 表面

・connect /kənékt/: 繋ぐ

・on the deep: 深い場所で

アメリカを代表する哲学者、心理学者の一人であったウィリアム・ジェームズの名言。

私たち人間を島に例えるとは面白いですが、よく考えるととても深い名言ですね。

Vincent van Gogh

The heart of man is very much like the sea,
it has its storms,
it has its tides and in its depths it has its pearls too.

Vincent van Gogh
日本語訳

人の心はとても、海に似ている。嵐があって、潮の満ち引きがあって、奥まったところには真珠もある。

英語解説

・heart: 心

・storm /stɔ́rm/: 嵐

・tide /taid/: 潮の満ち引き

・depth /dépθ/: 奥まったところ

・pearl /pə́ːrl/: 真珠

「ひまわり」の代表作で有名なオランダの有名な画家フィンセント・ファン・ゴッホの名言。

一人一人の中には海があるのですね。海を近くに感じられる素敵な名言です。

Sarah Kay

There’s nothing more beautiful than the way the ocean refuses to stop kissing the shoreline, no matter how many times it’s sent away.

Sarah Kay
日本語訳

海が、どんなに帰らされようが、海岸線をキスするのを止めることを拒んでいる様子ほど美しいものはない。

英語解説

・the way S+V: SがVする方法 → ここでは状況を表しているので「SがVする様子」のニュアンス

・refuse /rifjúːz/: 拒む

・shoreline /ɔ́rlàin/: 海岸線

・no matter how~: どんなに〜であろうとも

・sent /sént/: [sendの過去・過去分詞形] 送られた

アメリカの詩人サラ・ケイの名言。

波が海岸に打ち寄せる様子を「キスをしている」とは、ロマンチックな表現です。

この名言を読んだ後に海を眺めたら、また違ったように見えるかもしれませんね。

Robert Henri

Why do we love the sea?
It is because it has some potent power to make us think things we like to think.

Robert Henri
日本語訳

なぜ私たちは海が大好きなのでしょうか?それは、私たちが考えることが好きな事柄について考えさせる、強い力を持っているからです。

英語解説

・it → ここではthe sea「海」を指す

・potent /póutənt/: 強力な

・power /páuər/: 力

・make A do~: Aを〜させる

・things: 物事/事柄

アメリカの若き芸術家のあいだで熱狂的に読み継がれてきた芸術指南書「アート・スピリット」の著者であり、画家でもあるロバート・ヘンライの名言。

確かに、海が持つ不思議な力に惹かれている人も多いのではないでしょうか。

Lauren Myracle

You will love the ocean.
It makes you feel small, but not in a bad way.
Small because you realize you’re part of something bigger.

Lauren Myracle
日本語訳

あなたはきっと海が大好きになるだろう。海はあなた自身がちっぽけな存在だと思わせるが、それは悪いことではない。何か大きなものの一部だと気づくからこそ、ちっぽけだと感じるのだ。

英語解説

・it → ここではthe ocean「海」を指す

・power /páuər/: 力

・in a bad way: 悪い意味で

・realize /ríːəlàiz/: 気付く

・part of~: 〜の一部

アメリカの人気作家ローレン・マイラクルの名言。

海の大きさと自分の小ささの関係を、ポジティブに捉えた名言です。

最後に

今日は、海にまつわる英語名言を10個お送りしました。

皆さん、いかがだったでしょうか?
この10の名言の中に、あなたの心に響いたものはあったでしょうか?

私は
Don’t spend your entire life building a ship, without ever tasting the salt of the ocean.
が好きです。

人生一度きっり

どんな人もいずれは死んでしまいます。
それならば、勇気を振り絞って、挑戦してみるのも、良いんじゃないでしょうか?

英語じゃなくたって良いです。

やりたいことに挑戦する
自分の心が求めていたのは、これなんだ!
だからやり切ってやる!

そんな気持ちを大切に、今日も前を向いていきましょう。


今日も最後までお読み頂き、ありがとうございました!

皆さんの英語学習を心から応援しています!

無料メール講座はこちらから
働きながら日本国内で英語を習得するための3分で読める分量に凝縮したメール講座です。
月・水・金に配信します。

一緒に少しずつ着実に英語力を上げていきましょう!
今なら下のPDFをプレゼント中です!

今なら安心の3大特典付き!

レッスン一覧 まずは会員登録