英語解説
2021年8月18日
cynicalを完全理解!たくさんの英文を使って解説していきます
![](https://studious-english.com/wp-content/uploads/2021/03/profile-150x150.png)
こんにちは!
ステューディアス英語学院代表のHankです!
働きながら英語を身につけようと日々努力する社会人を支援する英語講師です。
「頑張って英語の文章を読もうと思うけど、分からない単語が多すぎてうんざりしちゃう。。。ネイティブだったら、サクサク読んでるんだろうなぁ?」
と思ってしまいますが、実はそんなことはありません。
ネイティブだって分からない単語はあるのです。
今回紹介する単語は ”cynical”、Merriam-Webster英語辞典オンラインで最も頻繁に検索される単語の一つに選ばれています。
”cynical=シニカル” 日本語でも『皮肉屋』や『他人の価値観や考え方に対してばかにしたようなさま』を表すカタカナ語として見かけたことがある人も多いでしょう。
『シニカルな人』『シニカルな笑い』などというとネガティブな響きがありますが、英語でも同じようなニュアンスを持っているのでしょうか?
この記事を読んで、英単語cynicalを徹底的に理解していきましょう!
目次
Cynicalの意味
![](https://studious-english.com/wp-content/uploads/2021/08/two-colleagues-sharing-opinion-about-their-work-W4244MB.jpg)
シニカルと言うカタカナ語は頻繁に目や耳にする言葉ですが、英語の “cynical” となるとレベル9、英検1級以上・大学院レベルといきなりハードルの高そうな単語〈形容詞〉になってしまいます。
ここではcynicalの意味を3つの視点で理解していきます。
・元々の意味
・英語辞典の意味
・英英辞典の意味
元々の意味
元々英語の “cynic(皮肉屋)” に「○○のような」を意味する -al がついたもので、元々のコアの意味は『ディオゲネスのように皮肉な』というものでした。(https://gogen-ejd.info/cynical/)
ソクラテスの孫弟子にあたる、犬儒派(キュニコス派 = Cynic)の哲学者です。
”Cynical” は、19世紀半ばから使用頻度が増え、現在までの150年程度の間に4倍近くも使用頻度が上がった単語となっています。
英語辞典の意味
ハイパー英語辞典では、次のように意味づけされています。
・ひねくれた
・皮肉な
・ひがみっぽい
・悲観的な
副詞として “cynically = 皮肉なことに” と変化し、名詞では “cynicism = 皮肉” となります。
英英辞典の意味
Merriam-Webster Learners’ 英語辞典では、”cynical” は以下のように定義されています。
1. believing that people are generally selfish and dishonest
https://learnersdictionary.com/definition/cynical
2. selfish and dishonest in a way that shows no concern about treating other people fairly
1. 人間は一般的に身勝手で正直ではないと信じている
2.他人に対して公平に接する気持ちを全く示さないと言う意味で、利己的で不正直なこと
→ 他者を顧みない
cynicalを使った例文
![](https://studious-english.com/wp-content/uploads/2021/08/sharing-opinions-H424GR6.jpg)
cynicalの意味を説明したところで、例文を見ていきましょう。
例文を通して、使い方に慣れましょう。
Cynical people say there is no such thing as true love.
すねた人たちは、真実の愛など存在しないという
She’s become more cynical in her old age.
彼女は歳を取ってますます皮肉屋になった
He’s cynical about marriage.
彼は結婚には悲観的だ
He gave a cynical laugh.
彼は皮肉な笑いを浮かべた
【ちょっと一息】 海外の映画レビュサイトでラインクインする日本人
![](https://studious-english.com/wp-content/uploads/2021/08/blonde-girl-giving-her-opinion-on-research-H3ZQ9VN.jpg)
Taste of Cinemaという映画のレビューサイトがあります。
このサイトが2015年に ”The 20 Best Movies That Feature Cynical Characters(シニカルなキャラをフィーチャーした映画ベスト20)” という特集を組んでいます。
このランキングの1位には怪優ジャックニコルソンです。
しかし、2位、5位、10位に日本人が選ばれています。
シニカルなキャラクターランキング
- 2位:『他人の顔』で仲代達矢が演じた〈男〉
- 5位:『告白』で松たか子が演じた森口悠子
- 10位:『酔いどれ天使』で志村喬が演じた貧乏医師・真田
上位10作品で3作品の日本映画のシニカルキャラが選ばれています。
『酔いどれ天使』は1948年公開で、『告白』は2010年公開の映画ですから、このリストを作成した映画評論家が様々な年代の数多くの映画の中から上位20本の映画を選んだこと、は容易に想像できます。
日本社会ではシニカルキャラは昔からよくあるキャラだった、と考えることもできますね。
Cynical な人ってSelfish な人って事??
![](https://studious-english.com/wp-content/uploads/2021/08/suspicious-young-man-peeking-and-looking-at-camera-VJ3P5PZ.jpg)
英語辞典でも “cynical” の説明文で “selfish” が使われていました。
Cynical な人=Selfish な人、って考えてしまいがちですよね。
でも、そうとばかりは言えません。
WikiDiffでは、その違いを次のように説明しています。
selfish is holding one’s self-interest as the standard for decision making
https://wikidiff.com/cynical/selfish
自己中心的であると言うことは、意思決定の基準として自己利益だけを勘案すること
一方 “cynical” な人とは 次のように解説しています。
cynical is relating to the belief that human actions are motivated only or primarily by base desires or selfishness.
https://wikidiff.com/cynical/selfish
人間の行動は、基本的な欲求または利己主義によってのみ、または主にそれによって動機付けられているという信念
自らが意思決定の際に自己利益だけを追求すると言うselfishな態度とは、cynicalは一線を画しています。
Cynicalって、ネガティブな意味しかないのかな?
![](https://studious-english.com/wp-content/uploads/2021/08/shocked-african-american-woman-reading-leaflet-bef-LT9VE4D.jpg)
英語の例文を見ていると以下のような、ネガティブで辛辣なものが多く見られます。
Because Larry is such a cynical person, he has very few friends.
ラリーはあれだけひねくれた人だから、全然友達がいないんだ
Helen is a cynical woman who does not trust anyone.
ヘレンは誰の事も信用しない、ひねくれた女性だ。
もう少しポジティブなニュアンスはないのかな?
と思いネットで検索してみると、オーストラリア版のThe Guardianで ”In praise of cynicism(シニシズム称賛)” という記事を見つけました。
この記事では、”知性的なひねくれが必要だ” と結論付けています。
Cynicism leads us to question what is wrong with the world – and strive to make it better.
https://wikidiff.com/cynical/selfish
Cynicism is a greater force for progress than optimism.
This highlights the importance of distinguishing between thinking cynically and acting cynically.
We need intelligent cynicism.
世の中で何が間違っているのかと疑問を呈するきっかけとなり、世の中を良くすることに繋がる
シニカルであることは、楽天的であるよりも進歩を推進する
シニカルな考え方とシニカルな振る舞いを明確に分けることの重要性
私達は知性的なひねくれが必要だ
上記に引用した英文では、ビジネスでもスグに使える構文がいくつかあったので、解説します!
語句解説
- lead us to ○○
○○ 私たちを○○へと導く - what is wrong with ○○
○○の何がいけないのか
What’s wrong with you?で『どうしたの?』と言う意味でも使われます。 - highlights the importance of ○○
○○の重要性を明らかにする - distinguish between A and B
AとBの区別
会議やプレゼンなどですぐに使える言い回しですから、覚えておくと便利です。
まとめ
![](https://studious-english.com/wp-content/uploads/2021/08/puzzled-bearded-adult-man-looks-doubtful-at-archit-SSD537K.jpg)
今回は、ネイティブも英語辞書でチェックしている単語 “cynical” を取り上げました。
最後にもう一度だけポイントをお伝えします。
cynicalのまとめ
・ひねくれた
・世をすねた
・皮肉な
・ひがみっぽい
・悲観的な
ネガティブな文で使われる事が多い
通常ネガティブな意味を持つ言葉として理解されていますが、『知性的なひねくれ』は、フェイクニュースがあふれる現代では大切な資質になるかもしれません。
今日も最後までお読み頂き、ありがとうございました。
皆さんの英語学習を応援しています。
頑張りましょう!